오만과 편견 (2006 영화)
쿠팡플레이에서 시청 가능
줄거리 요약
엘리자베스의 편견과 다아시의 오만이 서로 부딪히며
점차 서로를 이해하고 사랑하게 되는 과정을 그린 작품입니다.
Mr Bennet, how can you be so tiresome?
[해석]
여보, 어쩜 그렇게 짜증나게 구세요?
[다른 표현으로 바꿔보기]
Mr. Bennet, why are you being so annoying?
[상황 설명]
남편이 빙리가 딸들과 결혼하려고 이곳에 온 거냐고 비꼬듯 말하자
베넷 부인이 남편에게 불평하는 장면.
That is his design in settling here?
[해석]
그래서 여기에 정착한 이유가 그거란 말인가요?
[쉬운 표현으로 바꿔보기]
Is that why he decided to live here?
그래서 여기서 살기로 한 거예요?
[상황 설명]
베넷부인이 딸들 중 한명이랑 결혼할 수도 있다고 말하니까
남편이 비꼬듯 말하는 장면.
For we may not visit if you do not, as you well know, Mr bennet.
[해석]
당신도 알다시피, 당신이 가지 않으면 우리도 방문할 수 없잖아요.
[쉬운 표현으로 바꿔보기]
If you don't visit him, you know we can't either.
당신이 안 가면 우리도 못 가잖아요.
[상황 설명]
남편이 빙리네 방문하지 않으면 가족들도 함께 갈 수 없다고 말하는 베넷 부인.
How can you tease me so?
[해석]
어쩜 그렇게 저를 놀리세요?
[다른 표현으로 바꿔보기]
Why do you tease me like this?
왜 이렇게 저를 놀리세요?
[상황 설명]
베넷 씨가 이미 빙리를 방문했는데 미리 말하지 않고 뒤늦게 알려줘서
부인이 놀리는 거냐며 묻는 장면.
Have you no compassion for my poor nerves?
[해석]
내 불쌍한 신경에 대해 동정심도 없나요?
[쉬운 표현으로 바꿔보기]
Don't you feel sorry for my poor nerves?
내 신경을 좀 걱쟁해 줄 수는 없나요?
[상황 설명]
베넷 부인이 자신의 신경질적인 성격에 대해 언급하며
남편이 제대로 설명하지 않는 태도에 서운함을 표현하는 장면.
Is he amiable?
[해석]
그는 친절한가요?
[쉬운 표현으로 바꿔보기]
Is he friendly?
그는 다정한가요?
[상황 설명]
베넷이 빙리를 만났었다고 하니까
베넷부인이 궁금해서 빙리에 대해 물어보는 상황
With 5.000 a year, it would not matter if he had warts and a leer.
[해석]
연 5천 파운드면 얼굴에 사마귀가 있든 음흄한 표정을 짓든 상관 없지.
[쉬운 표현으로 바꿔보기]
With 5,000 pounds a year, it doesn't matter what he looks like.
연 5천 파운드면 외모가 어떻든 상관없다.
[상황 설명]
동생들 말을 듣고 있던 엘리자베스가 한 마디 함
원작 대사가 문학적이고 고급스러운 표현이 많아서
다른 표현으로 바꿔 보았어요.
함께 보면 영어 실력이 업업!
'영어 학습 > 오만과편견 대사' 카테고리의 다른 글
| 오만과 편견 대사로 배우는 영어 1 (6) | 2025.01.26 |
|---|