영어 학습/영화 영어 표현

마틸다(Matilda) - You're better off raising tomatoes. (3)

봄봄이님 2024. 12. 18. 22:08

 

 

 

You're better off raising tomatoes.

 

차라리 토마토를 기르는 게 낫지!

 

 

마틸다가 초록색 소스를 엎자

마틸다 엄마가 마틸다를 싱크대에 넣으며 말하는 장면이다.

마틸다에게 한없이 부정적인 태도를 보이는 부모님!

 

마틸다의 엄마는 "be better off"를 사용해서 아이를 키우는 게 

얼마나 비효율적이고 무의한지 비꼬고 있다.

 


 

표현 익혀보기

 

"be better off"

 

1.형편이 나아지다

2.~하는 게 낫다

 

 

1. "형편이 나아지다"

경제적, 정신적, 상황적으로 더 나아진다는 의미다.

 

[예문]

ex. After paying off the debt, they were better off.

빚을 갚고 난 후, 그들의 형편이 나아졌다.

 

ex. They're better off now that they live in the countryside.

그들은 시골에 살게 되어 형편이 더 나아졌다.

 


 

2. "~하는 게 낫다"

어떤 선택이 더 현명하거나 더 나은 선택을 가져올 때 사용한다.

 

[예문]

ex. You're better off staying home today.

오늘은 집에 있는 게 낫겠다.

 

ex. You're better off taking a break.

잠시 쉬는 게 낫겠다.

 

ex. You are better off not arguing with her.

그녀와 싸우지 않는 게 나아.

 


 

관련 표현 : ~하는 게 낫다

 "had better"과 "would rather"

 

3. "~하는 게 낫다" "had better" 

경고나 충고의 뜻으로

하지 않으면 큰일 날 수 있다는 뉘앙스를 갖고 있다.

 

[예문]

ex. You had better study for the test.

시험 공부를 하는 게 좋을 거야.

(안 하면 큰일 날 수도 있어!)

 

ex. You'd better not forget her birthday.

그녀의 생일을 잊지 않는 게 좋을 거야.


 

4. "~하는 게 낫다" "would rather"

 개인적인 선호를 표현할 때 사용한다.

"than"과 함께 사용하여 "A보다 B를 더 선호한다"의 비교급으로도 사용된다.

 

[예문]

ex. I would rather stay home than go out.

나는 나가느니 집에 있는 게 더 낫다.

 

ex. She would rather drink coffe than tea.

그녀는 차보다 커피를 마시는 게 낫대.


 

비교 정리

 

be better off 는 더 나은 선택을 제안할 때

had better은 강한 충고나 경고를 할 때

would rather은 개인적인 선호를 말할 때

 

ex. Your're better off cooking at home. 

너 집에서 요리하는 게 더 나아.

ex. You had better finish your homework.

너는 숙제를 끝내는 게 좋을 거야.

ex. I would rather eat ramen than pizza.

나는 피자보다 라면을 먹겠다.